"Tienes unas personas específicas que siempre te hablan en euskera, otras que siempre en castellano (porque no saben euskera) y otras que dependiendo de la situación se utiliza una u otra, depende de la situación y según dónde se esté. Aunque algo que me llama la atención es que en WhatsApp siempre se hablará en euskera".
Judith Marin Esandia es una estudiante del Grado en Estudios Ingleses en la Facultad de Filosofía y Letras de Oviedo (Asturias). Nacida en Iruñea, Pamplona, con residencia en Arraitz-Orkin, Ultzama y actualmente viviendo en Oviedo por motivos académicos; se encuentra sentada en frente de mí, en el reciente exitoso local asturiano QueMeDas, con su cálida sonrisa, jugando con su botella de agua recién rellenada por cuarta vez en lo que va de día "simple y sano, como debe ser", afirma ante mi expresión de incredulidad.
Es una mujer muy segura de sí misma y con unas ideas muy claras; a la que le gustan exageradamente los retos y probarse a sí misma. Hace unos dos meses probó durante unos 25 días el "crudiveganismo", una dieta consistente en poco más de frutos secos, verduras y frutas; nada cocinado, todo crudo.
¿Cuáles son tus planes de futuro en este momento?
Profesora de Lingüística en Euskera en la Universidad.
¿Por qué la Lingüística?
No me gustaba nada en un principio, en la ESO y en bachiller había tenido unos profesores y una materia que no me agradaban en general. Hasta el año pasado que tuve el primer acercamiento a la Lingüística con un profesor que me encantó.
¿Y en cuanto al euskera? ¿Por qué no inglés que es lo que estás estudiando?
Para empezar en castellano... No enseño ni a una hormiga... No... Y en euskera pues porque me gustaría poder enseñar allí, quiero vivir en Navarra o bueno, en Euskalerría.
Es decir, ¿quieres decir en alguna de las comunidades de Euskalerría o que hablan euskera?
Sí, claro. Aunque... Bueno, tendría que sacarme el certificado EGA.
"(...) me gusta mucho el inglés y porque ha sido la única asignatura que me gustaba en la escuela... A la que no me importaba asistir. A la única clase a la que iba feliz (...) El idioma en sí y todo lo que implica".
¿Qué significan esas siglas?
Euskararen Gaitasun Agiria, que en español viene a ser un certificado de Aptitud de Conocimiento del Euskara. Sino en inglés. En realidad, también me gustaría ser profesora de inglés pero en euskera en la ESO o primaria.
¿De Lingüística?
No, de inglés. Porque Lingüística no se imparte en primaria ni en la ESO o bachiller. Sería profesora de inglés pero en euskera.
¿Y por qué el inglés? ¿Por qué estudias tu carrera?, quiero decir.
Porque me gusta mucho el inglés y porque ha sido la única asignatura que me gustaba en la escuela... A la que no me importaba asistir. A la única clase a la que iba feliz, porque me salía bien y no tenía que estudiar, básicamente. Pero además me gusta mucho la lengua, todos los acentos... El idioma en sí y todo lo que incluye e implica.
Supongo que estás acostumbrada al inglés día a día, claro.
Sí. Todas las canciones que escucho son en inglés, las series, las películas; todo.
Hoy es el cumpleaños de tu ídolo, Chris Brown. Me has contado que has estado felicitándolo por todas sus redes sociales e incluso ayer meditabas qué ropa llevar hoy en su honor. ¿Por qué esa obsesión?
Sí, hoy es su cumpleaños, cumple 27. Desde que salió en el 2009 como artista revelación, me llamó mucho la atención y me atrajo su "rollo" y cómo bailaba; que es lo que más me gusta de él. Me parece una persona honesta, que va con la verdad por delante en todo. Me encanta su música. Amo su música. Puedo estar oyéndolo día sí, día también. A todas horas.
En cuanto al euskera, ¿cuál es tu opinión en el tema del sentimiento de independentismo? La creación de ese "país" Euskalerría. ¿De dónde sale o dónde nace ese concepto? Porque España está dividida en provincias, sin embargo, la división que vosotros tenéis es otra que no las contempla. Navarra, País Vasco... ¿Y cuáles más?
Navarra, País Vasco y dos departamentos o regiones de Francia. Esto se da en la Ekastola (escuela)... Es largo para explicar pero sencillo de resumir: antes de que existiese España como tal, como un país quiero decir, había un pueblo llamado los vascos. Los vascos ocupaban Navarra, País Vasco y las dos regiones de Francia, por eso se le llama Euskalerría ahora a este territorio. Además, el euskera en sí se creó en Navarra, concretamente en Pamplona.
En cuanto al sentimiento de independentismo, es complicado de explicar. Yo he dicho muchas veces que sí que soy independentista, o sea, no me siento española. Pero no quiero la independencia por la economía básicamente. Sé que sería malo para España y para Euskalerría.
¿Tienes familia o amigos que compartan ese sentimiento? ¿Alguna vez habéis tenido discusiones por la diferencia de opiniones?
Sí, todos. Todos mis amigos de la "cuadrilla" quieren la independencia, pero nunca hemos tenido discusiones porque nunca se habla del tema. Ya se ha hablado de ello y no pueden ver lo que yo veo. Ellos tienen ese sentimiento como yo pero yo veo más allá, otro nivel por decirlo de alguna manera.
¿Y qué crees que se necesitaría para ser una buena profesora, en tu caso de Lingüística o inglés?
Lo primero que se necesita para ser una buena profesora es que te guste lo que impartes, que te guste lo que enseñas y tengas pasión por ello. Que te emociones sobre ello, que lo sientas, que lo expliques a tu manera, con tus palabras, que lo hagas entretenido... Con vida... Que seas capaz de "darle vidilla".
"El sistema está mal estructurado, en mi opinión, desde primaria. (...) que se haga con regularidad. Yo creo que si se empezase desde pequeños, ya no parecería algo tan espantoso"
¿Te has encontrado con algún profesor que hayas sentido que es todo lo contrario a lo que has dicho anteriormente?
Muchos. Creo que hay mucha gente que es bueno en el campo que estudió, pero no sirven para enseñar. En mi opinión, deberían dedicarse a otra cosa en ese mismo campo, pero definitivamente no enseñando. Para ser profesor tienes que tener vocación de ello, no de lo que has estudiado solamente. Al menos que te guste enseñar, estar con los alumnos, explicar las cosas a pesar de que lo hagas a tu manera.
¿Qué opinas de la enseñanza? ¿Del modelo de enseñanza de aquí en Oviedo, en concreto en tu carrera? Debido al tema que siempre termina saliendo, cuando se compara con las escuelas americanas que fomentan los ejercicios para practicar las presentaciones orales con muchísima más frecuencia y desde edades mucho más tempranas que en España en general. Hecho que podría relacionarse con que algunos profesores no sean capaces de dar una clase en condiciones en algún caso.
El sistema está mal estructurado, en mi opinión, desde primaria. Deberían hacerse más presentaciones orales para que deje de ser algo por lo que todos nos ponemos muy nerviosos e incluso pasamos malos ratos. Es decir, normalizarlo y que se haga con regularidad. Yo creo que si se empezase desde pequeños, ya no parecería algo tan espantoso. Por ejemplo, yo ahora me estoy acostumbrando un poco más, pero al principio era horrible. Todo es práctica. Debería haber empezado mucho antes. Aunque yo tuve varias asignaturas que me ayudó a hacerlos mejor, estaban enfocadas a sacarse el EGA. Practicábamos las presentaciones orales y exposiciones de 15/20 minutos hablando cada uno. Pero era en Euskera, al llegar aquí yo no tenía ni idea de cómo hablar el castellano formal y me pusieron a hacer un examen oral en Destrezas, una de las asignaturas del segundo cuatrimestre de Estudios Ingleses en el primer año.
"El tema de las lenguas locales. Creo que habría que apoyarlas más. (...) En el euskera, por ejemplo, ocurre totalmente al revés: los "euskalkis" están mucho mejor vistos que el euskera formal y es que si no se hablan, se pierde una tradición, algo de vuestra propia cultura".
¿No habías dado castellano hasta llegar a Oviedo? ¿Qué lengua utilizas para hablar allí?
Todas las clases eran en Euskera, menos la asignatura de Castellano. En casa con mis padres hablo en castellano aunque con mi abuelo hablaba Euskera. Con mis amigos a veces hablo euskera y otras castellano. Tienes unas personas específicas que siempre te hablan en euskera, otras que siempre en castellano (porque no saben euskera) y otras que dependiendo de la situación se utiliza una u otra, depende de la situación y según dónde se esté. Aunque algo que me llama la atención es que en WhatsApp siempre se hablará en euskera. En el pueblo con los abuelos puedes hablar en euskera, con tus padres no porque la mayoría no saben debido a que estaba prohibido utilizarlo en esa generación. Antes en mi pueblo se hablaba el Ultzamarra, pero se ha perdido. Ahora se habla el euskera-batúa, el formal, para que no se pierda, el que se enseña en los colegios.
¿Hay algo que te gustaría decir para terminar la entrevista?
La verdad es que sí. Este tema, el de las lenguas locales. Creo que habría que apoyarlas más. Por ejemplo aquí el asturiano se ve como muy de pueblo y muy basto. La persona que lo habla se dice que es porque no tiene estudios y a mí me parece que no debería ser así. En el euskera, por ejemplo, ocurre totalmente al revés: los "euskalkis" están mucho mejor vistos que el euskera formal y es que si no se hablan, se pierde una tradición, algo de vuestra propia cultura.